Tak to by vám neměla dělat problém ta cedule, co kousek zpátky na sobě měla jedničku s dvěma nulama, je to tak?
Тогава би трябвало да си могъл да прочетеш онези две шибани нули на знака, нали?
Myslím, že bys to neměla dělat.
Не мисля, че трябва да го правиш.
Možná jsem neměla dělat tolik věcí mimo školu protože si teď všichni myslí, že jsem...
Заради това, че ходех на всички тези университетски курсове... всички смятат, че аз...
Myslela jsem si, že bych to radši neměla dělat.
Помислих си че не е прилично.
Teď bych si neměla dělat starosti s Allisoniným problémem.
Не бих се притеснявала за проблемите на Алисън.
Ale to bys správně neměla dělat.
Защото не трябва да правиш така!
Radši bys neměla dělat něco, co nemáš.
Дано не правиш нещо, което не трябва.
Já je volala a ony přišly... ale to jsem neměla dělat.
Повиках ги и те дойдоха... но не беше правилно.
Tohle vážně neměla dělat bez mého vědomí.
Непростимо е да прави това без да ми каже.
Asi bych to neměla dělat, ale musím to od vás slyšet.
Сигурно съм сбъркала, но исках да чуя това.
Neřímám, že by sis neměla dělat starosti.
Не ти казвах да не те е грижа.
Těhotná žena by neměla dělat reportáže o hurikánech.
Една бременна жена не би трябвало да отразява урагани.
Když jsem byla dítě, bylo mnoho věcí, které bych neměla dělat, a pořád je dělám.
Има много неща, които не трябваше да правя като дете но още ги правя. Не се промених много.
Je mi líto, vůbec jsem to neměla dělat.
Съжалявам, аз... Не трябваше да го правим.
Noc co noc obsluhuju lidi, které nesnáším, a přitom bych to právě teď neměla dělat.
По цяла нощ събирам чашите на хора, които мразя а не би трябвало да се занимавам с това.
Myslím, že vím lépe než ty, co by matka měla a neměla dělat.
Мисля, че знам по-добре от теб, какво една майка трябва и не трябва да прави.
Ano, a víš, co ještě bych neměla dělat? Spát s nimi!
Но не е редно и да спиш с тях.
Tohle bych asi neměla dělat, ale...
Може да не трябва да го правя, но...
Jsi můj švagr, žádnej šéf a navíc bych tohle neměla dělat.
Спокойно, тигре. Доведен брат си ми, но не мога да ти помогна.
A možná, že se o ni starala a vychovávala ji celý ty roky, protože to někdo dělat musel, ale podle mýho upřímnýho názoru, to vůbec neměla dělat a rozhodně to neměla dělat úplně sama.
Може да се е правила на родител, защото някой е трябвало да го прави, но аз мисля, че изобщо не е трябвало да го прави. И със сигурност не е трябвало да го прави сама.
Vím, že bych to neměla dělat a taky vím, že chodíš s Jenny, ale nemůžu přestat myslet na ten polibek.
Знам, че не трябва да го правя, също и че се виждаш с Джени, но не мога да спра да мисля за онази целувка.
Ta blbka by teď neměla dělat životní rozhodnutí.
Тази слабоумната, не трябва да прави планове за живота.
Raději bys tam neměla dělat bažinu pro dinosaury.
Да не се гмуркаш за динозаври?
Při tom, jak vypadá, by neměla dělat okolky.
С тази визия не бива да е много придирчива.
Ví, že by to neměla dělat.
Знае, че не бива да го прави.
A jen proto, že je něco těžké, neznamená, že bych to neměla dělat.
Само защото нещо е трудно, не означава, че не трябва да го правя.
Měla jsem operaci kyčle, ale doktor mi řekl, že by mi chůze neměla dělat problémy.
имам операция на бедрото. Но лекарят каза, че леките разходки не са вредни.
Řekla jsem ti tajemství a to jsem neměla dělat.
Аз ти казах тайната, а не биваше.
Vím, že jsem to neměla dělat, ale udělala.
Знам, че не трябваше, но все пак го направих.
A já si myslím, že by sis neměla dělat starosti.
А аз - да спреш да се тревожиш. Докъде си с онзи с кодовете?
Promiň, vím, že jsem to neměla dělat.
Сажелявам, знам че не трябваше да го правя.
Jaká škoda, že je na dovolené v Maine kvůli tomu, co jsi neměla dělat.
Жалко, че е в принудителен отпуск в Мейн след това, което ти казах да не правиш.
Karev si myslí, že bych to neměla dělat.
Карев не мисли, че мога да го направя.
I kdybych to zvládla, tak bych to neměla dělat.
Ами, дори и да мога, най-вероятно не бива.
Tahle těžká rozhodnutí bych neměla dělat já.
Тези трудни избори могат да се направят, но не от мен.
Vím, že jsem to neměla dělat, ale stalo se a mrzí mě to.
Знам, че не трябваше, но го направих. Съжалявам.
Vím, že si myslíte, že bych to neměla dělat, ale pokud Eve dostala dovnitř krev Hexenbiest, pak tam můžu taky a možná je přivést zpátky.
Знам, че мислите, че не трябва да го правя, но ако кръвта от Вещица е пренесла Ева там, значи мога и аз да отида и вероятно да ги върна. Не.
0.99696207046509s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?